Weidmuller wavePak - Configurable singal isolator-converter User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Weidmuller wavePak - Configurable singal isolator-converter. Weidmuller wavePak - Configurable singal isolator-converter User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
wavePak DC/DC 61001096/01/02.09
de
en
fr
it
es
Bedienungsanleitung
Signaltrenner/-wandler mit Hilfsstromver-
sorgung für Strom-/Spannungssignale
im industriellen Bereich
3
Operating instructions
Auxiliary Powered Signal
Isolator/Converter for Industrial
Current/V
oltage Signals 8
Mode d'emploi
Séparateur/convertisseur de signal à
alimentation auxiliaire pour signaux de
courant/tension industriels
13
Istruzioni per l'uso
Isolatore di segnale ad alimentazione
ausiliaria/Convertitore per segnali di
corrente/tensione industriali
18
Instrucciones de empleo
Aislador galvánico de señal alimentado
por tensión auxiliar/Convertidor para
señales industriales de tensión/
intensidad de corriente
23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1

wavePak DC/DC 61001096/01/02.09deenfritesBedienungsanleitungSignaltrenner/-wandler mit Hilfsstromver-sorgung für Strom-/Spannungssignale im industri

Page 2

10Power Supply RequirementsPower Supply Ratings are as follows:Voltage Range Nominal Voltage Power12 - 60 V DC 24 V DC 3 W (at 24 V DC)Field power sup

Page 3 - • Betrieb

11• SetupGeneralInputs to the unit are analogue current or voltage type. They are rated for measuring category III signals with a voltage of 300 Veff

Page 4

127. Set the input source to the maximum value required, e.g., 20 mA for a 4-20 mA signal.8. Adjust the output using the up and down keys until the

Page 5

13Sortie tensionSortie courantEntrée courantEntrée tensionEntrée (2 fils)alimentée en bouclefr wavePak DC/DC• FonctionnementGénéralitésLe wavePak est u

Page 6 - • Kalibrierung

14• InstallationGénéralitésCes unités doivent exclusivement être installées par un personnel qualifié conformément aux informations figurant dans le p

Page 7

15Borne Signal1 Alimentation +Alimentation électrique7 Alimentation −4Entrée tension +Entrée tensionCavalier type d'entrée sur ‘Volts’Cavalier al

Page 8 - • Operation

16Conditions ambiantesHumidité relative de l'air : 0-90 % (sans condensation)Température ambiante : 0-60 °C• ConfigurationGénéralitésLes entrées d

Page 9

174. Réglez la source d'entrée à la valeur minimum requise, p. ex. 4 mA pour les entrées 4-20 mA.5. Réglez la valeur de sortie à l'aides d

Page 10

18Uscita di tensioneUscita di correnteIngresso di correnteIngresso di tensioneIngresso loop di corrente(a 2 fili)it wavePak DC/DC• FunzionamentoGeneral

Page 11 - • Calibration

19• InstallazioneGeneralitàQueste unità devono essere installate soltanto da personale qualificato in conformità alle informazioni fornite nel present

Page 13 - • Fonctionnement

20Morsetto Segnale1 Alimentazione +Alimentazione7 Alimentazione −4 Ingresso di ten-sione +Ingresso di tensioneJumper tipo di ingresso su ‘Volts’ (volt

Page 14 - • Installation

21• SetupGeneralitàGli ingressi per l'unità sono di tipo a corrente o tensione analogica. Sono regolati per la misurazione dei segnali di categor

Page 15

225. Regolare il valore di uscita utilizzando i tasti up e down finché il multimetro non mostra il valore di uscita richiesto all'ingresso minim

Page 16 - • Etalonnage

23Salida de tensiónSalida de corrienteEntrada de corrienteEntrada de tensiónEntradaalimentadapor bucle (2 hilos)es wavePak DC/DC• FuncionamientoInform

Page 17

24• MontajeInformación generalEstas unidades solo podrán ser montadas por personal convenientemente cualificado, siguiendo las instrucciones que se de

Page 18 - • Funzionamento

25Borne Señal1 Alimentación +Fuente de alimentación7 Alimentación −4 Entrada de tensión +Tensión de entradaJumper (puente) de tipo de entrada en ‘Volt

Page 19 - • Installazione

26• ConfiguraciónInformación generalLas entradas de la unidad son de tipo análogico, bien de tensión o de corriente. Están dimensionadas para medir señ

Page 20

275. Ajuste el valor de salida usando las teclas UP y DOWN hasta que el multímetro muestre el valor de salida que ha de corresponder a la entrada mín

Page 21 - • Calibrazione

Weidmüller Interface GmbH & Co. KGPostfach 303032720 DetmoldKlingenbergstraße 1632758 DetmoldTel. +49 5231 14-0Fax +49 5231 14-20 83info@weidmuell

Page 22

3Spannungs-ausgangStromausgangStromeingangSpannungs-eingangtSchleifen-gespeister(2-Draht-)Eingangde wavePak DC/DC• BetriebAllgemeinDer wavePak ist ein

Page 23 - • Funcionamiento

4• InstallationAllgemeinDie Installation dieser Geräte darf nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal unter Beachtung der in dieser Dokumentation en

Page 24 - • Montaje

5Klemme Signal1 Versorgung +Stromversorgung7 Versorgung −4Spannungseingang +SpannungseingangBrücke für Funktion als Eingang auf ‘Volts’ (Volt)Brücke f

Page 25

6• KonfigurationAllgemeinDas Gerät verfügt über analoge Strom- oder Spannungseingänge. Diese sind für das Messen von Signalen der Kategorie III mit ein

Page 26 - • Calibración

74. Setzen Sie die Eingangsquelle auf den benötigten Minimalwert, z. B. 4 mA bei 4-20 mA-Eingängen.5. Justieren Sie den Ausgangswert mit Hilfe der

Page 27

8Voltage OutputCurrent OutputCurrent InputVoltage InputLoop Powered(2-wire) Inputen wavePak DC/DC• OperationGeneralThe wavePak is a DIN rail mounted,

Page 28

9• InstallationGeneralThese units must only be installed by qualified staff in accordance with the information given in this manual and all relevant n

Comments to this Manuals

No comments